|
通報號: G/SPS/N/PHL/280
ICS號: 65
發(fā)布日期: 2015-04-02
截至日期: 2015-04-02
通報成員: 菲律賓
目標(biāo)和理由: 動物健康
內(nèi)容概述: 菲律賓針對進口源自美國密蘇里州的Jasper及Monitea郡;阿肯色州的Boone郡家養(yǎng)野生禽,包括家禽肉、日孵雛雞、蛋和精液實施臨時禁令。
通報熱點:動物疾病
正文:
| 世界貿(mào)易組織 |
G/SPS/N/PHL/280
2015-04-02
15-1833
|
| |
| 衛(wèi)生及植物衛(wèi)生措施委員會 |
原文:英文
|
通 報
緊急措施
| 1. |
通報成員: 菲律賓
|
| 2. |
負責(zé)機構(gòu):農(nóng)業(yè)部(DA),動物產(chǎn)業(yè)局(BAI)
|
| 3. |
覆蓋的產(chǎn)品: HS代碼: 0105, 0207, 0407, 05119
|
| 4. |
可能受影響的地區(qū)或國家: 特定地區(qū)或國家
|
| 5. |
通報標(biāo)題: 農(nóng)業(yè)部2015年第12號備忘令:關(guān)于進口源自美國密蘇里州的Jasper及Monitea郡;阿肯色州的Boone郡養(yǎng)野生禽,包括家禽肉、日孵雛雞、蛋和精液的臨時禁令: 語言:英文 頁數(shù):1頁 鏈接網(wǎng)址:
|
| 6. |
內(nèi)容簡述: 菲律賓針對進口源自美國密蘇里州的Jasper及Monitea郡;阿肯色州的Boone郡家養(yǎng)野生禽,包括家禽肉、日孵雛雞、蛋和精液實施臨時禁令。
|
| 7. |
目標(biāo)與理由:動物健康
|
| 8. |
與國際標(biāo)準(zhǔn)不符之處及原因: 世界動物衛(wèi)生組織 , 2014年OIE陸生動物健康法典第10.4章,
該法規(guī)草案是否符合相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn): 不符合標(biāo)準(zhǔn) 原因:
|
| 9. |
可提供的相關(guān)文件及文件語種:
|
| 10. |
擬批準(zhǔn)日期:
擬公布日期(年/月/日):
|
| 11. |
擬生效日期: 2015年3月16日
|
| 12. |
意見反饋截止日期:
|
| 13. |
負責(zé)處理反饋意見的機構(gòu): 國家通報機構(gòu),國家咨詢點 OfficeoftheDirector PolicyResearchService DepartmentofAgriculture EllipticalRoad,Diliman QuezonCity Tel:+(632)9267439 Fax:+(632)9280590 E-mail:spspilipinas@da.gov.ph,或 NationalVeterinaryQuarantineServices BureauofAnimalIndustry VisayasAvenue,Diliman QuezonCity Tel:+(632)9200815 Fax:+(632)9200916 E-mail:nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com
|
| 15. |
文本可從以下機構(gòu)得到: 國家通報機構(gòu),國家咨詢點 OfficeoftheDirector PolicyResearchService DepartmentofAgriculture EllipticalRoad,Diliman QuezonCity Tel:+(632)9267439 Fax:+(632)9280590 E-mail:spspilipinas@da.gov.ph,或 NationalVeterinaryQuarantineServices BureauofAnimalIndustry VisayasAvenue,Diliman QuezonCity Tel:+(632)9200815 Fax:+(632)9200916 E-mail:nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com
|
正文(英):
NOTIFICATION OF EMERGENCY MEASURES
|
1.
|
Notifying Member: Philippines
If applicable, name of local government involved:
|
|
2.
|
Agency responsible: Department of Agriculture (DA), Bureau of Animal Industry (BAI)
|
|
3.
|
Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): HS Code(s): 0105, 0207, 0407, 05119
|
|
4.
|
Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable:
[ ] All trading partners
[X] Specific regions or countries: Jasper and Moniteau counties, Missouri and Boone county, Arkansas (United States of America)
|
|
5.
|
Title of the notified document: DA MO No. 12, series of 2015, Temporary ban on the importation of domestic and wild birds including poultry meat, day-old chicks, eggs, and semen originating from Jasper and Moniteau counties, Missouri and Boone county, Arkansas, United States of America Language(s): English Number of pages: 1
http://members.wto.org/crnattachments/2015/SPS/PHL/15_1456_00_e.pdf
|
|
6.
|
Description of content: The Philippines is imposing a temporary ban on the importation of domestic and wild birds, including poultry meat, day-old chicks, eggs and semen originating from Jasper and Moniteau counties, Missouri and Boone county, Arkansas, United States of America.
|
|
7.
|
Objective and rationale: [ ] food safety, [X] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests.
|
|
8.
|
Nature of the urgent problem(s) and reason for urgent action: An outbreak of highly pathogenic avian influenza (HPAI) virus serotype H5N2 was reported affecting commercial turkey farms in Jasper and Moniteau counties, Missouri and Boone county, Arkansas, United States of America. The Philippines is instituting this emergency measure to prevent the entry of the HPAI virus to protect the health of the local poultry population.
|
|
9.
|
Is there a relevant international standard? If so, identify the standard:
[ ] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text)
[X] World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) Chapter 10.4 of the OIE Terrestrial Animal Health Code of 2014
[ ] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number)
[ ] None
Does this proposed regulation conform to the relevant international standard?
[X] Yes [ ] No
If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard:
|
|
10.
|
Other relevant documents and language(s) in which these are available:
|
|
11.
|
Date of entry into force (dd/mm/yy)/period of application (as applicable): 16 March 2015
[ ] Trade facilitating measure
|
|
12.
|
Agency or authority designated to handle comments: [X] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e-mail address (if available) of other body:
Office of the Director
Policy Research Service
Department of Agriculture
Elliptical Road, Diliman
Quezon City
Tel: +(632) 926 7439
Fax: +(632) 928 0590
E-mail: spspilipinas@da.gov.ph
Or
National Veterinary Quarantine Services
Bureau of Animal Industry
Visayas Avenue, Diliman
Quezon City
Tel: +(632) 920 0815
Fax: +(632) 920 0916
E-mail: nvqs_bai@yahoo.com
quarantine_bai@yahoo.com
|
|
13.
|
Text(s) available from: [X] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e-mail address (if available) of other body:
Office of the Director
Policy Research Service
Department of Agriculture
Elliptical Road, Diliman
Quezon City
Tel: +(632) 926 7439
Fax: +(632) 928 0590
E-mail: spspilipinas@da.gov.ph
Or
National Veterinary Quarantine Services
Bureau of Animal Industry
Visayas Avenue, Diliman
Quezon City
Tel: +(632) 920 0815
Fax: +(632) 920 0916
E-mail: nvqs_bai@yahoo.com
quarantine_bai@yahoo.com
|
|
本網(wǎng)維權(quán)及免責(zé)聲明:
①凡本網(wǎng)所有原始/編譯文章及圖片、圖表的版權(quán)均屬江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(www.tbtguide.com)所有,如要轉(zhuǎn)載,需注明"信息來源:江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺"或"信息來源:tbtguide"。違反上述規(guī)定者,本網(wǎng)將保留追究其侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利。
②凡本網(wǎng)注明"信息來源:XXX(非tbtguide)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。
聯(lián)系E-mail:js_wto@163.com |