| 通報(bào)號(hào): G/TBT/N/ZAF/189 |
ICS號(hào): 67.080.10
|
發(fā)布日期: 2015-05-06
|
截至日期: 2015-07-05
|
通報(bào)成員: 南非
|
目標(biāo)和理由: 向消費(fèi)者提供正確的信息
|
內(nèi)容概述: 本法規(guī)提案包括荔枝質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、包裝和標(biāo)志要求、取樣程序和檢驗(yàn)方法及違法和處罰。
|
正文:
| 世界貿(mào)易組織 |
G/TBT/N/ZAF/189
2015-05-06
15-2419
|
| |
| 技術(shù)性貿(mào)易壁壘 |
原文:英語(yǔ)
|
通 報(bào)
以下通報(bào)根據(jù)TBT協(xié)定第10.6條分發(fā)
| 1. |
通報(bào)成員: 南非
如可能,列出涉及的地方政府名稱 ( 3.2條和7.2 條):
|
| 2. |
負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):農(nóng)林漁業(yè)部
|
| 3. |
通報(bào)依據(jù)條款:2.9.2,5.6.2
|
| 4. |
覆蓋的產(chǎn)品: 西番蓮和荔枝-其它。水果及其衍生產(chǎn)品(ICS: 67.080.10 HS: 081090、0810.90.10)
HS編碼:081090 ICS編碼:67.080.10
|
| 5. |
通報(bào)標(biāo)題: 在南非共和國(guó)銷售的荔枝的等級(jí)、包裝和標(biāo)志法規(guī)
語(yǔ)言:英語(yǔ) 頁(yè)數(shù):11 鏈接網(wǎng)址:
|
| 6. |
內(nèi)容簡(jiǎn)述: 本法規(guī)提案包括荔枝質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、包裝和標(biāo)志要求、取樣程序和檢驗(yàn)方法及違法和處罰。
|
| 7. |
目標(biāo)與理由:消費(fèi)者信息,標(biāo)簽。
|
| 8. |
相關(guān)文件: -
|
| 9. |
擬批準(zhǔn)日期:考慮所有意見(jiàn)之后
擬生效日期:考慮所有意見(jiàn)之后
|
| 10. |
意見(jiàn)反饋截止日期: 通報(bào)之后60天
|
| 11. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
|
|
正文(英):
NOTIFICATION
The following notification is being circulated in accordance with Article 10.6
|
1.
|
Notifying Member: South Africa
If applicable, name of local government involved (Article 3.2 and 7.2):
|
|
2.
|
Agency responsible: Department of Agriculture, Forestry and Fisheries
Name and address (including telephone and fax numbers, email and website addresses, if available) of agency or authority designated to handle comments regarding the notification shall be indicated if different from above:
Directorate: Food Safety and Quality Assurance Department of Agriculture
Private bag X250
Pretoria
0001
Tel no: 012 319 6231
Fax: 012 319 6265/ 6055
Email: DibetsoK@daff.gov.za; TebogoC@daff.gov.za
Website: http://www.daff.gov.za
|
|
3.
|
Notified under Article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [X], 5.7.1 [ ], other:
|
|
4.
|
Products covered (HS or CCCN where applicable, otherwise national tariff heading. ICS numbers may be provided in addition, where applicable): Granadillas and litchis (0810.90.10). – Other (HS: 081090). Fruits and derived products (ICS: 67.080.10)
|
|
5.
|
Title, number of pages and language(s) of the notified document: Regulations relating to the grading, packing and marking of litchis intended for sale in the Republic of South Africa (11 pages, in English)
|
|
6.
|
Description of content: The proposed regulations covers the quality standards for litchis, the packing and marking requirements, sampling procedures and inspection methods, and offences and penalties.
|
|
7.
|
Objective and rationale, including the nature of urgent problems where applicable: Consumer information; labelling
|
|
8.
|
Relevant documents: -
|
|
9.
|
Proposed date of adoption: After all comments are taken into consideration
Proposed date of entry into force: After all comments are taken into consideration
|
|
10.
|
Final date for comments: 60 days from notification
|
|
11.
|
Texts available from: National enquiry point [X] or address, telephone and fax numbers and email and website addresses, if available, of other body:
|
|
| |
|
| |
本網(wǎng)維權(quán)及免責(zé)聲明:
①凡本網(wǎng)所有原始/編譯文章及圖片、圖表的版權(quán)均屬江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)(www.tbtguide.com)所有,如要轉(zhuǎn)載,需注明"信息來(lái)源:江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)"或"信息來(lái)源:tbtguide"。違反上述規(guī)定者,本網(wǎng)將保留追究其侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利。
②凡本網(wǎng)注明"信息來(lái)源:XXX(非tbtguide)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
聯(lián)系E-mail:js_wto@163.com |