| 通報(bào)號(hào): G/TBT/N/VNM/61 |
ICS號(hào): 29.220
|
發(fā)布日期: 2015-05-07
|
截至日期: 2015-07-06
|
通報(bào)成員: 越南
|
目標(biāo)和理由: 產(chǎn)品或技術(shù)安全要求
|
內(nèi)容概述: 本法規(guī)草案規(guī)定了電動(dòng)摩托車、助力車電池技術(shù)安全要求和質(zhì)量檢驗(yàn)要求。 本技術(shù)法規(guī)草案適用于從事技術(shù)安全和質(zhì)量管理、認(rèn)證和測(cè)試的電池生產(chǎn)商、進(jìn)口商及組裝企業(yè)和機(jī)構(gòu)。
|
正文:
| 世界貿(mào)易組織 |
G/TBT/N/VNM/61
2015-05-07
15-2426
|
| |
| 技術(shù)性貿(mào)易壁壘 |
原文:英語
|
通 報(bào)
以下通報(bào)根據(jù)TBT協(xié)定第10.6條分發(fā)
| 1. |
通報(bào)成員: 越南
如可能,列出涉及的地方政府名稱 ( 3.2條和7.2 條):
|
| 2. |
負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):交通部
|
| 3. |
通報(bào)依據(jù)條款:2.9.2
|
| 4. |
覆蓋的產(chǎn)品: 全新鉛酸蓄電池、鎳氫電池、鋰離子電池(電池)
HS編碼:85 ICS編碼:29.220
|
| 5. |
通報(bào)標(biāo)題: 電動(dòng)摩托車、助力車電池國家技術(shù)法規(guī)
語言:越南語 頁數(shù):13 鏈接網(wǎng)址:
|
| 6. |
內(nèi)容簡述:
本法規(guī)草案規(guī)定了電動(dòng)摩托車、助力車電池技術(shù)安全要求和質(zhì)量檢驗(yàn)要求。
本技術(shù)法規(guī)草案適用于從事技術(shù)安全和質(zhì)量管理、認(rèn)證和測(cè)試的電池生產(chǎn)商、進(jìn)口商及組裝企業(yè)和機(jī)構(gòu)。
|
| 7. |
目標(biāo)與理由:安全
|
| 8. |
相關(guān)文件: 1.QC/T742-2006:電動(dòng)車鉛酸蓄電池; 2.QC/T 743-2006: 電動(dòng)車鋰離子電池; 3.QC/T 744-2006:電動(dòng)車鎳氫電池。
|
| 9. |
擬批準(zhǔn)日期:2015/11/30
擬生效日期:待定
|
| 10. |
意見反饋截止日期: 自通報(bào)之日起60天
|
| 11. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
|
|
正文(英):
NOTIFICATION
The following notification is being circulated in accordance with Article 10.6
|
1.
|
Notifying Member: Viet Nam
If applicable, name of local government involved (Article 3.2 and 7.2):
|
|
2.
|
Agency responsible:
Ministry of Transport
80 Tran Hung Dao
Hoan Kiem
Ha Noi
Name and address (including telephone and fax numbers, email and website addresses, if available) of agency or authority designated to handle comments regarding the notification shall be indicated if different from above:
Notification Authority & Enquiry Point of the Ministry of Transport
Viet Nam Register
18 Pham Hung
My Dinh 2
Nam Tu Liem
Ha Noi
Viet Nam
Tel.: 04.3768 4838
Fax: 04.3768 4840
E-mail: tbtgtvt@vr.org.vn
Website: http://www.tbt-bgtvt.vn/
|
|
3.
|
Notified under Article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], other:
|
|
4.
|
Products covered (HS or CCCN where applicable, otherwise national tariff heading. ICS numbers may be provided in addition, where applicable): Brand new lead-acid batteries, nikel-metal hydride batteries, lithium-ion batteries (so called battery)
|
|
5.
|
Title, number of pages and language(s) of the notified document: National Technical Regulation on Batteries Applied for Electric Motorcycles, Mopeds (13 pages, in Vietnamese)
|
|
6.
|
Description of content: This draft regulation provides requirements on technical safety and quality inspections for batteries applied for Electric motorcycles, mopeds.
The draft Technical Regulation applies to batteries manufacturers, importers, assembly enterprises and bodies carrying out technical safety and quality management, certification and testing.
|
|
7.
|
Objective and rationale, including the nature of urgent problems where applicable: Safety
|
|
8.
|
Relevant documents:
1) QC/T 742-2006: Lead-Acid Batteries for Electric Vehicles
2) QC/T 743-2006: Lithium-Ion Batteries for Electric Vehicles
3) QC/T 744-2006: Nickel-Metal Hydride Batteries for Electric Vehicles
|
|
9.
|
Proposed date of adoption: 30 November 2015
Proposed date of entry into force: To be determined
|
|
10.
|
Final date for comments: 60 days from date of notification
|
|
11.
|
Texts available from: National enquiry point [X] or address, telephone and fax numbers and email and website addresses, if available, of other body:
Notification Authority & Enquiry Point of the Ministry of Transport
Viet Nam Register
18 Pham Hung
My Dinh 2
Nam Tu Liem
Ha Noi
Viet Nam
Tel.: 04.3768 4838
Fax: 04.3768 4840
E-mail: tbtgtvt@vr.org.vn
Website: http://www.tbt-bgtvt.vn/
Or download at:
http://www.tbt-bgtvt.vn/home.aspx?action=article&id=18&doit=4833
|
|
| |
|
| |
本網(wǎng)維權(quán)及免責(zé)聲明:
①凡本網(wǎng)所有原始/編譯文章及圖片、圖表的版權(quán)均屬江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)(www.tbtguide.com)所有,如要轉(zhuǎn)載,需注明"信息來源:江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)"或"信息來源:tbtguide"。違反上述規(guī)定者,本網(wǎng)將保留追究其侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利。
②凡本網(wǎng)注明"信息來源:XXX(非tbtguide)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
聯(lián)系E-mail:js_wto@163.com |