中文字幕一级黄色A级片|免费特级毛片。性欧美日本|偷拍亚洲欧美1级片|成人黄色中文小说网|A级片视频在线观看|老司机网址在线观看|免费一级无码激情黄所|欧美三级片区精品网站999|日韩av超碰日本青青草成人|一区二区亚洲AV婷婷

您當(dāng)前的位置:檢測資訊 > 其他

卡塔爾關(guān)于食品及食品成分生產(chǎn)中的提取溶液及其殘留限量規(guī)定

嘉峪檢測網(wǎng)        2015-09-17 22:29

通報號: G/SPS/N/QAT/54
ICS號: 67
發(fā)布日期: 2015-04-30
截至日期: 2015-06-29
通報成員: 卡塔爾
目標(biāo)和理由: 保障食品安全
內(nèi)容概述: 除產(chǎn)品規(guī)范規(guī)定相反外,本技術(shù)法規(guī)草案適用于食品及食品成分生產(chǎn)中使用的提取溶液。
通報熱點:食品和飼料添加劑問題
正文: 

世界貿(mào)易組織
G/SPS/N/QAT/54
2015-04-30
15-2329
 
衛(wèi)生及植物衛(wèi)生措施委員會
原文:英文
 
通 報


1.
通報成員: 卡塔爾
2.
負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):標(biāo)準(zhǔn)及度量部
3.
覆蓋的產(chǎn)品: 食品及食品生產(chǎn)中的提取溶液及其殘留限量(ICS代碼: 67.040)
4.
可能受影響的地區(qū)或國家: 所有貿(mào)易伙伴
5.
通報標(biāo)題: 食品及食品成分生產(chǎn)中的提取溶液及其殘留限量:
語言:阿拉伯文 頁數(shù):3頁 鏈接網(wǎng)址:
6.
內(nèi)容簡述:除產(chǎn)品規(guī)范規(guī)定相反外,本技術(shù)法規(guī)草案適用于食品及食品成分生產(chǎn)中使用的提取溶液。
7.
目標(biāo)與理由:食品安全
8.
與國際標(biāo)準(zhǔn)不符之處及原因:
該法規(guī)草案是否符合相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn): 符合標(biāo)準(zhǔn)
9.
可提供的相關(guān)文件及文件語種: -第2009/32/EC號指令(食品及食品成分生產(chǎn)使用的提取溶液) -澳新食品標(biāo)準(zhǔn)法典-第1.3.3(2013)項標(biāo)準(zhǔn)+加工助劑(提供英文)。
10.
擬批準(zhǔn)日期:待定
擬公布日期:待定
11.
擬生效日期:
12.
意見反饋截止日期: 2015年6月29日
13.
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu): 國家咨詢點 MinistryofEnvironment StandardDepartment P.OBox23277 StateofQatar E-mail:standard@qatar.net.qa
14.
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到: 國家咨詢點 MinistryofEnvironment StandardDepartment P.OBox23277 StateofQatar E-mail:standard@qatar.net.qa

正文(英): 

NOTIFICATION

1.

Notifying Member: Qatar

If applicable, name of local government involved:  

2.

Agency responsible: Standards and metrology department

3.

Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Extraction solvents and its residue limits in the production of foodstuffs and food ingredients (ICS Code: 67.040)

4.

Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable:

[X]    All trading partners  

[ ]      Specific regions or countries:  

5.

Title of the notified document: Extraction solvents and its residue limits in the production of foodstuffs and food ingredients  Language(s): Arabic  Number of pages: 3

http://members.wto.org/crnattachments/2015/SPS/QAT/15_1829_00_x.pdf

6.

Description of content: This draft technical regulation applies to extraction solvents used in the production of foodstuffs or food ingredients. Unless product specifications state the opposite.

7.

Objective and rationale: [X] food safety, [ ] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests.  

8.

Is there a relevant international standard? If so, identify the standard:

[ ]      Codex Alimentarius Commission (e.g.  title or serial number of Codex standard or related text)  

[ ]      World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number)  

[ ]      International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number)  

[X]    None

Does this proposed regulation conform to the relevant international standard? 

[ ] Yes   [ ] No

If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard:  

9.

Other relevant documents and language(s) in which these are available:

-    Directive 2009/32/EC (Extraction solvents used in the production of foodstuffs and food ingredients)

-    Australia New Zealand Food Standards Code - Standard 1.3.3 (2013) - Processing Aids
(available in English)

10.

Proposed date of adoption (dd/mm/yy): To be determined.

Proposed date of publication (dd/mm/yy): To be determined.

11.

Proposed date of entry into force: [X] Six months from date of publication, and/or (dd/mm/yy):  

[ ]      Trade facilitating measure  

12.

Final date for comments: [X] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy): 29 June 2015

Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e?mail address (if available) of other body:

Ministry of Environment

Standard department

P.O. Box 23277

State of Qatar

E-mail: standard@qatar.net.qa

13.

Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e?mail address (if available) of other body:

Ministry of Environment

Standard department

P.O. Box 23277

State of Qatar

E-mail: standard@qatar.net.qa

 


本網(wǎng)維權(quán)及免責(zé)聲明:

      ①凡本網(wǎng)所有原始/編譯文章及圖片、圖表的版權(quán)均屬江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(www.tbtguide.com)所有,如要轉(zhuǎn)載,需注明"信息來源:江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺"或"信息來源:tbtguide"。違反上述規(guī)定者,本網(wǎng)將保留追究其侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利。

      ②凡本網(wǎng)注明"信息來源:XXX(非tbtguide)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。

      聯(lián)系E-mail:js_wto@163.com

分享到:

來源:未知

相關(guān)新聞: