|
通報(bào)號: G/SPS/N/JPN/416
ICS號: 67
發(fā)布日期: 2015-06-02
截至日期: 2015-06-02
通報(bào)成員: 日本
目標(biāo)和理由: 保障食品安全
內(nèi)容概述: 擬定以下農(nóng)業(yè)化合物最大殘留限量(MRLs):殺蟲劑:苯硫威(Fenothiocarb)。
通報(bào)熱點(diǎn):農(nóng)獸藥殘留
正文:
| 世界貿(mào)易組織 |
G/SPS/N/JPN/416
2015-06-02
15-2885
|
| |
| 衛(wèi)生及植物衛(wèi)生措施委員會 |
原文:英文
|
通 報(bào)
| 1. |
通報(bào)成員: 日本
|
| 2. |
負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):健康勞動福利部(MHLW)
|
| 3. |
覆蓋的產(chǎn)品: -可食用蔬菜及某些根莖和塊莖(HS代碼: 07.09及07.10); -食用水果和堅(jiān)果、柑橘皮/瓜皮(HS代碼: 08.01, 08.02, 08.03, 08.04, 08.05, 08.06, 08.07, 08.08, 08.09, 08.10, 08.11及08.14); -咖啡、茶葉、馬岱茶及香料(HS代碼: 09.04, 09.05, 09.06, 09.07, 09.08, 09.09及09.10); -油果、雜谷、種子及果實(shí)(HS代碼: 12.04, 12.05, 12.06及12.07)。
|
| 4. |
可能受影響的地區(qū)或國家: 所有貿(mào)易伙伴
|
| 5. |
通報(bào)標(biāo)題: 修訂食品衛(wèi)生法案項(xiàng)下食品及食品添加劑標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范(修訂農(nóng)業(yè)化合物殘留標(biāo)準(zhǔn)):
語言:英文 頁數(shù):2頁 鏈接網(wǎng)址:
|
| 6. |
內(nèi)容簡述:擬定以下農(nóng)業(yè)化合物最大殘留限量(MRLs):
殺蟲劑: 苯硫威(Fenothiocarb)。
|
| 7. |
目標(biāo)與理由:食品安全
|
| 8. |
與國際標(biāo)準(zhǔn)不符之處及原因: 無
該法規(guī)草案是否符合相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn): 符合標(biāo)準(zhǔn)
|
| 9. |
可提供的相關(guān)文件及文件語種: 食品衛(wèi)生法案(提供英文)。一經(jīng)批準(zhǔn),這些最大殘留限量將公布于政府官方公報(bào)(提供日文)。
|
| 10. |
擬批準(zhǔn)日期:評議截止日期后盡快。
擬公布日期:評議截止日期后盡快。
|
| 11. |
擬生效日期: 這些擬定標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)一定寬限期后生效。
|
| 12. |
意見反饋截止日期: 2015年8月1日。這些擬定標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)一定寬限期后生效。
|
| 13. |
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu): 國家咨詢點(diǎn)
|
| 14. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到: 國家咨詢點(diǎn) JapanEnquiryPoint InternationalTradeDivision EconomicAffairsBureau MinistryofForeignAffairs Fax:+(813)55018343 E-mail:enquiry@mofa.go.jp
|
正文(英):
NOTIFICATION
|
1.
|
Notifying Member: Japan
If applicable, name of local government involved:
|
|
2.
|
Agency responsible: Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW)
|
|
3.
|
Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable):
- Edible vegetables and certain roots and tubers (HS Codes: 07.09 and 07.10)
- Edible fruits and nuts, peel of citrus/melons (HS Codes: 08.01, 08.02, 08.03, 08.04, 08.05, 08.06, 08.07, 08.08, 08.09, 08.10, 08.11 and 08.14)
- Coffee, tea, mate and spices (HS Codes: 09.04, 09.05, 09.06, 09.07, 09.08, 09.09 and 09.10)
- Oleaginous fruits, miscellaneous grains, seeds and fruits (HS Codes: 12.04, 12.05, 12.06 and 12.07)
|
|
4.
|
Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable:
[X] All trading partners
[ ] Specific regions or countries:
|
|
5.
|
Title of the notified document: Revision of the Standards and Specifications for Foods and Food Additives under the Food Sanitation Act (revision of agricultural chemical residue standards) Language(s): English Number of pages: 2
|
|
6.
|
Description of content: Proposed maximum residue limits (MRLs) for the following agricultural chemical:
Pesticide: Fenothiocarb.
|
|
7.
|
Objective and rationale: [X] food safety, [ ] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests.
|
|
8.
|
Is there a relevant international standard? If so, identify the standard:
[ ] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text)
[ ] World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number)
[ ] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number)
[X] None
Does this proposed regulation conform to the relevant international standard?
[ ] Yes [ ] No
If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard:
|
|
9.
|
Other relevant documents and language(s) in which these are available: Food Sanitation Act (available in English). When adopted, these MRLs are to be published in Kampo (Official Government Gazette) (available in Japanese).
|
|
10.
|
Proposed date of adoption (dd/mm/yy): As soon as possible after the final date for the comment period.
Proposed date of publication (dd/mm/yy): As soon as possible after the final date for the comment period.
|
|
11.
|
Proposed date of entry into force: [ ] Six months from date of publication, and/or (dd/mm/yy): These proposed standards will take effect after a certain period of grace.
[ ] Trade facilitating measure
|
|
12.
|
Final date for comments: [X] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy): 1 August 2015. These proposed standards will take effect after a certain period of grace.
Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e?mail address (if available) of other body:
|
|
13.
|
Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e?mail address (if available) of other body:
Japan Enquiry Point
International Trade Division
Economic Affairs Bureau
Ministry of Foreign Affairs
Fax: +(81 3) 5501 8343
E-mail: enquiry@mofa.go.jp
|
|
本網(wǎng)維權(quán)及免責(zé)聲明:
①凡本網(wǎng)所有原始/編譯文章及圖片、圖表的版權(quán)均屬江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(www.tbtguide.com)所有,如要轉(zhuǎn)載,需注明"信息來源:江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺"或"信息來源:tbtguide"。違反上述規(guī)定者,本網(wǎng)將保留追究其侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利。
②凡本網(wǎng)注明"信息來源:XXX(非tbtguide)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
聯(lián)系E-mail:js_wto@163.com |