| 通報號: G/TBT/N/QAT/390 |
ICS號: 67.120.10
|
發(fā)布日期: 2015-07-09
|
截至日期: 2015-09-07
|
通報成員: 卡塔爾
|
目標和理由: 保護人類安全和健康;質量要求
|
內容概述: 本海灣合作委員會(GCC)技術法規(guī)草案涉及冷凍或冷藏(煮熟和未煮熟)、熏制或未熏制禽肉香腸,不包括干香腸或罐裝香腸。
|
正文:
| 世界貿易組織 |
G/TBT/N/QAT/390
2015-07-09
15-3539
|
| |
| 技術性貿易壁壘 |
原文:英語
|
通 報
以下通報根據TBT協(xié)定第10.6條分發(fā)
| 1. |
通報成員: 卡塔爾
如可能,列出涉及的地方政府名稱 ( 3.2條和7.2 條):
|
| 2. |
負責機構:標準計量局
|
| 3. |
通報依據條款:2.9.2
|
| 4. |
覆蓋的產品: 肉及肉制品(ICS: 67.120.10)
HS編碼:02 ICS編碼:67.120.10
|
| 5. |
通報標題: 預制禽肉香腸
語言:英語/阿拉伯語 頁數:11/12 鏈接網址:
|
| 6. |
內容簡述: 本海灣合作委員會(GCC)技術法規(guī)草案涉及冷凍或冷藏(煮熟和未煮熟)、熏制或未熏制禽肉香腸,不包括干香腸或罐裝香腸。
|
| 7. |
目標與理由:質量要求;保護人類健康安全
|
| 8. |
相關文件: -
|
| 9. |
擬批準日期:-
擬生效日期:-
|
| 10. |
意見反饋截止日期: 自通報之日起60天
|
| 11. |
文本可從以下機構得到:
|
|
正文(英):
NOTIFICATION
The following notification is being circulated in accordance with Article 10.6
|
1.
|
Notifying Member: Qatar
If applicable, name of local government involved (Article 3.2 and 7.2):
|
|
2.
|
Agency responsible: Standards and Metrology Department
Name and address (including telephone and fax numbers, email and website addresses, if available) of agency or authority designated to handle comments regarding the notification shall be indicated if different from above:
Ministry of Environment
Standard department
P.O. Box 23277
State of Qatar
E-mail: standard@qatar.net.qa
|
|
3.
|
Notified under Article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], other:
|
|
4.
|
Products covered (HS or CCCN where applicable, otherwise national tariff heading. ICS numbers may be provided in addition, where applicable): Meat and meat products (ICS: 67.120.10)
|
|
5.
|
Title, number of pages and language(s) of the notified document: ''Prepared Meat?Poultry Sausage" (11 pages, in English; 12 pages, in Arabic)
|
|
6.
|
Description of content: This draft of GCC technical regulation is concerned with chilled or frozen (cooked and uncooked), smoked or unsmoked poultry meat sausages and does not include dried or canned sausages.
|
|
7.
|
Objective and rationale, including the nature of urgent problems where applicable: Quality requirements; Protection of human health or safety
|
|
8.
|
Relevant documents: -
|
|
9.
|
Proposed date of adoption: -
Proposed date of entry into force: –
|
|
10.
|
Final date for comments: 60 days from notification
|
|
11.
|
Texts available from: National enquiry point [X] or address, telephone and fax numbers and email and website addresses, if available, of other body:
Ministry of Environment
Standard department
P.O. Box 23277
State of Qatar
E-mail: standard@qatar.net.qa
https://members.wto.org/crnattachments/2015/TBT/QAT/15_2621_00_e.pdf
https://members.wto.org/crnattachments/2015/TBT/QAT/15_2621_00_x.pdf
|
|
| |
|
| |
本網維權及免責聲明:
①凡本網所有原始/編譯文章及圖片、圖表的版權均屬江蘇省技術性貿易措施信息平臺(www.tbtguide.com)所有,如要轉載,需注明"信息來源:江蘇省技術性貿易措施信息平臺"或"信息來源:tbtguide"。違反上述規(guī)定者,本網將保留追究其侵權責任的權利。
②凡本網注明"信息來源:XXX(非tbtguide)"的作品,均轉載自其他媒體,轉載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
聯(lián)系E-mail:js_wto@163.com |