| 通報(bào)號(hào): G/TBT/N/ZAF/191 |
ICS號(hào): 11.080.20
|
發(fā)布日期: 2015-07-30
|
截至日期: 2015-09-28
|
通報(bào)成員: 南非
|
目標(biāo)和理由: 保護(hù)人類(lèi)安全和健康;保護(hù)環(huán)境
|
內(nèi)容概述: 本強(qiáng)制規(guī)范包括用于無(wú)生命表面消毒的化學(xué)消毒劑要求。還包含標(biāo)志和必須提供的信息及上市前審核程序具體要求。
|
正文:
| 世界貿(mào)易組織 |
G/TBT/N/ZAF/191
2015-07-30
15-3929
|
| |
| 技術(shù)性貿(mào)易壁壘 |
原文:英語(yǔ)
|
通 報(bào)
以下通報(bào)根據(jù)TBT協(xié)定第10.6條分發(fā)
| 1. |
通報(bào)成員: 南非
如可能,列出涉及的地方政府名稱(chēng) ( 3.2條和7.2 條):
|
| 2. |
負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):貿(mào)工部
|
| 3. |
通報(bào)依據(jù)條款:2.9.2
|
| 4. |
覆蓋的產(chǎn)品: 消毒劑,消毒劑和防腐劑。 ICS: 11.080.20HS: 380840
HS編碼:380840 ICS編碼:11.080.20
|
| 5. |
通報(bào)標(biāo)題: 修訂化學(xué)消毒劑強(qiáng)制規(guī)范-VC8054
語(yǔ)言:英語(yǔ) 頁(yè)數(shù):24 鏈接網(wǎng)址:
|
| 6. |
內(nèi)容簡(jiǎn)述: 本強(qiáng)制規(guī)范包括用于無(wú)生命表面消毒的化學(xué)消毒劑要求。還包含標(biāo)志和必須提供的信息及上市前審核程序具體要求。
|
| 7. |
目標(biāo)與理由:保護(hù)人類(lèi)健康安全;保護(hù)環(huán)境。
|
| 8. |
相關(guān)文件: 官方公報(bào)No.39003,公告No.618,2015年7月17日。
|
| 9. |
擬批準(zhǔn)日期:考慮所有意見(jiàn)之后
擬生效日期:考慮所有意見(jiàn)之后
|
| 10. |
意見(jiàn)反饋截止日期: 通報(bào)之后60天
|
| 11. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
|
|
正文(英):
NOTIFICATION
The following notification is being circulated in accordance with Article 10.6.
|
1.
|
Notifying Member: South Africa
If applicable, name of local government involved (Articles 3.2 and 7.2):
|
|
2.
|
Agency responsible: Department of Trade and Industry
Name and address (including telephone and fax numbers, email and website addresses, if available) of agency or authority designated to handle comments regarding the notification shall be indicated if different from above:
Chief Executive Officer
National Regulator for Compulsory Specifications
Private Bag X25
Brooklyn
Pretoria
0075
Email: stoltzje@nrcs.org.za
|
|
3.
|
Notified under Article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], other:
|
|
4.
|
Products covered (HS or CCCN where applicable, otherwise national tariff heading. ICS numbers may be provided in addition, where applicable): Disinfectants (HS: 380840); Disinfectants and antiseptics (ICS: 11.080.20)
|
|
5.
|
Title, number of pages and language(s) of the notified document: The amendment of the Compulsory Specification for Chemical Disinfectants – VC 8054 (24 pages, in English), ,
|
|
6.
|
Description of content: This Compulsory Specification covers requirements for chemical disinfectants for use for disinfection purposes on inanimate surfaces. It also contains specific requirements for marking and information which needs to be supplied and the process for pre-market approval.
|
|
7.
|
Objective and rationale, including the nature of urgent problems where applicable: Protection of Human health or Safety; Protection of the environment
|
|
8.
|
Relevant documents: Government Gazette No. 39003, Notice No. 618 of 17 July 2015.
|
|
9.
|
Proposed date of adoption: After all comments were taken into account
Proposed date of entry into force: After all comments were taken into account
|
|
10.
|
Final date for comments: 60 days from notification
|
|
11.
|
Texts available from: National enquiry point [ X ] or address, telephone or fax numbers and email and website addresses, if available, of other body:
|
|
| |
|
| |
本網(wǎng)維權(quán)及免責(zé)聲明:
①凡本網(wǎng)所有原始/編譯文章及圖片、圖表的版權(quán)均屬江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)(www.tbtguide.com)所有,如要轉(zhuǎn)載,需注明"信息來(lái)源:江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)"或"信息來(lái)源:tbtguide"。違反上述規(guī)定者,本網(wǎng)將保留追究其侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利。
②凡本網(wǎng)注明"信息來(lái)源:XXX(非tbtguide)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
聯(lián)系E-mail:js_wto@163.com |