|
通報(bào)號(hào): G/SPS/N/EGY/69
ICS號(hào): 67
發(fā)布日期: 2015-10-15
截至日期: 2015-10-15
通報(bào)成員: 埃及
目標(biāo)和理由: 保障食品安全
內(nèi)容概述: 本部級(jí)令為生產(chǎn)商及進(jìn)口商提供了6個(gè)月的過(guò)渡期,以便遵守埃及第1322/2015號(hào)修改標(biāo)準(zhǔn)——“腌制番茄產(chǎn)品——第2部分——盒裝番茄”(14頁(yè),阿拉伯文),取代第130/2005號(hào)部級(jí)令2005年最新版本。 該標(biāo)準(zhǔn)遵循第13/2013號(hào)Codex標(biāo)準(zhǔn)。如該標(biāo)準(zhǔn)第(2)條所述,它規(guī)定了用于直接消費(fèi)的,必要時(shí)包括零售或改包裝腌制番茄的基本要求及描述標(biāo)準(zhǔn)。 該標(biāo)準(zhǔn)還適用于注明需要進(jìn)一步加工的產(chǎn)品。該標(biāo)準(zhǔn)不包括番茄干及含其它蔬菜的腌制番茄,比如數(shù)量足以實(shí)際改變番茄味道、香氣的辣椒和洋蔥。
通報(bào)熱點(diǎn):食品和飼料添加劑問(wèn)題
正文:
| 世界貿(mào)易組織 |
G/SPS/N/EGY/69
2015-10-15
15-5402
|
| |
| 衛(wèi)生及植物衛(wèi)生措施委員會(huì) |
原文:英文
|
通 報(bào)
| 1. |
通報(bào)成員: 埃及
|
| 2. |
負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):埃及標(biāo)準(zhǔn)化和質(zhì)量組織 16TadreebEl-MotadarrebeenSt.,Ameriya,Cairo–EgyptTel:+(202)22845528,+(202)22845522,+(202)22845224Fax:+(202)22845504E-mail:eos@idsc.net.eg/tbteos@eos.org.egWebsite:http://www.eos.org.eg
|
| 3. |
覆蓋的產(chǎn)品: 蔬菜和水果產(chǎn)品
|
| 4. |
可能受影響的地區(qū)或國(guó)家:
[X] 所有貿(mào)易伙伴
[ ] 特定地區(qū)或國(guó)家
|
| 5. |
通報(bào)標(biāo)題: 2015年第536號(hào)部級(jí)令——關(guān)于第130/2005號(hào)部級(jí)令定的,取代2005年最新版的第132-2/2015號(hào)埃及修改標(biāo)準(zhǔn)——“腌制番茄產(chǎn)品——第2部分:盒裝番茄”:
語(yǔ)言:阿拉伯文 頁(yè)數(shù):14頁(yè) 鏈接網(wǎng)址:
|
| 6. |
內(nèi)容簡(jiǎn)述: 本部級(jí)令為生產(chǎn)商及進(jìn)口商提供了6個(gè)月的過(guò)渡期,以便遵守埃及第1322/2015號(hào)修改標(biāo)準(zhǔn)——“腌制番茄產(chǎn)品——第2部分——盒裝番茄”(14 頁(yè),阿拉伯文),取代第130/2005號(hào)部級(jí)令2005年最新版本。
該標(biāo)準(zhǔn)遵循第13/2013號(hào)Codex標(biāo)準(zhǔn)。如該標(biāo)準(zhǔn)第(2)條所述,它規(guī)定了用于直接消費(fèi)的,必要時(shí)包括零售或改包裝腌制番茄的基本要求及描述標(biāo)準(zhǔn)。
該標(biāo)準(zhǔn)還適用于注明需要進(jìn)一步加工的產(chǎn)品。該標(biāo)準(zhǔn)不包括番茄干及含其它蔬菜的腌制番茄,比如數(shù)量足以實(shí)際改變番茄味道、香氣的辣椒和洋蔥。
|
| 7. |
目標(biāo)與理由:
[X] 食品安全
[ ] 動(dòng)物健康
[ ] 植物保護(hù)
[ ] 保護(hù)國(guó)家免受有害生物的其它危害
[ ] 保護(hù)人類免受動(dòng)/植物有害生物的危害
保護(hù)國(guó)家免受有害生物的其它危害:
|
| 8. |
是否有相關(guān)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)?如有,指出標(biāo)準(zhǔn):
[X] 食品法典委員會(huì)(例如:食品法典委員會(huì)標(biāo)準(zhǔn)或相關(guān)文件的名稱或序號(hào))
CODEX第13/2013號(hào)標(biāo)準(zhǔn)——腌制番茄
[ ] 世界動(dòng)物衛(wèi)生組織(OIE)(例如:陸生或水生動(dòng)物衛(wèi)生法典,章節(jié)號(hào))
[ ] 國(guó)際植物保護(hù)公約(例如:ISPM N°)
[ ] 無(wú)
該法規(guī)草案是否符合相關(guān)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn): [X] 是 [ ]否
|
| 9. |
可提供的相關(guān)文件及文件語(yǔ)種: -第536/2015號(hào)部級(jí)令 -第130/2005號(hào)部級(jí)令 -第13/2013號(hào)CODEX標(biāo)準(zhǔn)——腌制番茄
|
| 10. |
擬批準(zhǔn)日期:2015年7月21日
擬公布日期:2015年8月11日
|
| 11. |
擬生效日期:
[ ] 通報(bào)日后6個(gè)月,及/或(年月日): 2015年8月12日
[ ] 貿(mào)易促進(jìn)措施
|
| 12. |
意見(jiàn)反饋截止日期:
[X] 通報(bào)發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日): 2015年12月14日
|
| 13. |
負(fù)責(zé)處理反饋意見(jiàn)的機(jī)構(gòu):
[X] 國(guó)家通報(bào)機(jī)構(gòu)
[X] 國(guó)家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
CentralAdministrationforForeignAgriculturalRelations MinistryofAgricultureandLandReclamation 1NadiElSa dSt.,Dokki,Giza,Egypt Tel:+(202)33376589 +(202)37490805 Fax:+(202)37490805 E-mail:enq_egy_sps@yahoo.com
|
| 14. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[X] 國(guó)家通報(bào)機(jī)構(gòu)
[X] 國(guó)家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
CentralAdministrationforForeignAgriculturalRelations MinistryofAgricultureandLandReclamation 1NadiElSa dSt.,Dokki,Giza,Egypt Tel:+(202)33376589 +(202)37490805 Fax:+(202)37490805 E-mail:enq_egy_sps@yahoo.com
|
正文(英):
NOTIFICATION
|
1.
|
Notifying Member: Egypt
If applicable, name of local government involved:
|
|
2.
|
Agency responsible: Egyptian Organization for Standardization and Quality
16 Tadreeb El-Motadarrebeen St., Ameriya, Cairo - Egypt
Tel: +(202) 228 45 528, +(202) 228 45 522, +(202) 228 45 224
Fax: +(202) 228 45 504
E-mail: eos@idsc.net.eg/tbteos@eos.org.eg
Website: http://www.eos.org.eg
|
|
3.
|
Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Vegetables and fruits products
|
|
4.
|
Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable:
[X] All trading partners
[ ] Specific regions or countries:
|
|
5.
|
Title of the notified document: Ministerial Decree No. 536 for the year 2015 concerning the modified Egyptian Standard ES 132-2/2015 "Preserved Tomato Products - Part 2 Tomatoes Packed" that supersedes its last edition in 2005 that has already been mandated by Ministerial Decree No. 130/2005 Language(s): Arabic Number of pages: 14
|
|
6.
|
Description of content: This Ministerial Decree provides producers and
importers a transitional period of six months to comply with the modified Egyptian Standard ES 132-2/2015 "Preserved Tomato Products - Part 2 Tomatoes Packed" (14 pages, Arabic) that supersedes its last edition in 2005 that has been already mandated by Ministerial Decree No. 130/2005.
This standard complies with Codex Standard No. 13/2013. It specifies the essential requirements and descriptive criteria for preserved tomatoes which is described in clause (2) from this standard which is intended for direct consumption including retail purposes or repackaging if necessary.
This Standard also applies to the product when it is indicated as being intended for further processing. The Standard does not include dried tomatoes and preserved tomatoes containing other vegetables such as pepper and onions in quantities that materially alter the flavour, aroma and taste of the tomato component.
|
|
7.
|
Objective and rationale: [X] food safety, [ ] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests.
|
|
8.
|
Is there a relevant international standard? If so, identify the standard:
[X] Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text) Codex Standard No. 13/2013 Preserved Tomatoes
[ ] World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number)
[ ] International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number)
[ ] None
Does this proposed regulation conform to the relevant international standard?
[X] Yes [ ] No
If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard:
|
|
9.
|
Other relevant documents and language(s) in which these are available:
- Ministerial Decree No. 536/2015
- Ministerial Decree No. 130/2005
- Codex Standard No. 13/2013 Preserved Tomatoes
|
|
10.
|
Proposed date of adoption (dd/mm/yy): 21 July 2015
Proposed date of publication (dd/mm/yy): 11 August 2015
|
|
11.
|
Proposed date of entry into force: [ ] Six months from date of publication, and/or (dd/mm/yy): 12 August 2015
[ ] Trade facilitating measure
|
|
12.
|
Final date for comments: [X] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy): 14 December 2015
Agency or authority designated to handle comments: [X] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e?mail address (if available) of other body:
Central Administration for Foreign Agricultural Relations
Ministry of Agriculture and Land Reclamation
1 Nadi El Sa?d St., Dokki, Giza, Egypt
Tel: +(202) 333 76 589
+(202) 374 90 805
Fax: +(202) 374 90 805
E-mail: enq_egy_sps@yahoo.com
|
|
13.
|
Text(s) available from: [X] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e?mail address (if available) of other body:
Central Administration for Foreign Agricultural Relations
Ministry of Agriculture and Land Reclamation
Nadi El Sa?d St., Dokki, Giza, Egypt
Tel: +(202) 333 76 589
+(202) 374 90 805
Fax: +(202) 374 90 805
E-mail: enq_egy_sps@yahoo.com
|
|
本網(wǎng)維權(quán)及免責(zé)聲明:
①凡本網(wǎng)所有原始/編譯文章及圖片、圖表的版權(quán)均屬江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)(www.tbtguide.com)所有,如要轉(zhuǎn)載,需注明"信息來(lái)源:江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)"或"信息來(lái)源:tbtguide"。違反上述規(guī)定者,本網(wǎng)將保留追究其侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利。
②凡本網(wǎng)注明"信息來(lái)源:XXX(非tbtguide)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
聯(lián)系E-mail:js_wto@163.com |