| 通報(bào)號(hào): G/TBT/N/CHL/328 |
ICS號(hào): 11.120
|
發(fā)布日期: 2015-10-30
|
截至日期: 2015-12-29
|
通報(bào)成員: 智利
|
目標(biāo)和理由: 保護(hù)人類安全和健康
|
內(nèi)容概述: 通報(bào)的法規(guī)規(guī)定了抗生素產(chǎn)品的注冊(cè)、生產(chǎn)、進(jìn)口、出口、存儲(chǔ)、零售和使用要求,人和動(dòng)物使用的抗生素產(chǎn)品除外。
|
正文:
| 世界貿(mào)易組織 |
G/TBT/N/CHL/328
2015-10-30
15-5779
|
| |
| 技術(shù)性貿(mào)易壁壘 |
原文:西班牙語(yǔ)
|
通 報(bào)
以下通報(bào)根據(jù)TBT協(xié)定第10.6條分發(fā)
| 1. |
通報(bào)成員: 智利
如可能,列出涉及的地方政府名稱 ( 3.2條和7.2 條):
|
| 2. |
負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):衛(wèi)生部
|
| 3. |
通報(bào)依據(jù)條款:
[X] 2.9.2
[ ] 2.10.1
[ ] 5.6.2
[ ] 5.7.1
通報(bào)依據(jù)的條款其他:
|
| 4. |
覆蓋的產(chǎn)品: 抗生素產(chǎn)品。
HS編碼: ICS編碼:11.120
|
| 5. |
通報(bào)標(biāo)題: 抗生素產(chǎn)品法規(guī)提案(14頁(yè),西班牙語(yǔ))
語(yǔ)言:西班牙語(yǔ) 頁(yè)數(shù):14 鏈接網(wǎng)址:
|
| 6. |
內(nèi)容簡(jiǎn)述: 通報(bào)的法規(guī)規(guī)定了抗生素產(chǎn)品的注冊(cè)、生產(chǎn)、進(jìn)口、出口、存儲(chǔ)、零售和使用要求,人和動(dòng)物使用的抗生素產(chǎn)品除外。
|
| 7. |
目標(biāo)與理由:人類健康
|
| 8. |
相關(guān)文件: 衛(wèi)生規(guī)范,法令-衛(wèi)生部法案No.725/1967; 法令-衛(wèi)生部法案No.1/2005; 家庭及衛(wèi)生用殺蟲(chóng)劑管理法規(guī),法令No.157/2005。
|
| 9. |
擬批準(zhǔn)日期:-
擬生效日期:-
|
| 10. |
意見(jiàn)反饋截止日期: 自通報(bào)之日起60天
|
| 11. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[ ] 國(guó)家通報(bào)機(jī)構(gòu)
[ ] 國(guó)家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
|
|
正文(英):
NOTIFICATION
The following notification is being circulated in accordance with Article 10.6.
|
1.
|
Notifying Member: CHILE
If applicable, name of local government involved (Articles 3.2 and 7.2):
|
|
2.
|
Agency responsible: Ministerio de Salud (Ministry of Health)
Name and address (including telephone and fax numbers, email and website addresses, if available) of agency or authority designated to handle comments regarding the notification shall be indicated if different from above: Ministerio de Relaciones Exteriores (Ministry of Foreign Affairs)
|
|
3.
|
Notified under Article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], other:
|
|
4.
|
Products covered (HS or CCCN where applicable, otherwise national tariff heading. ICS numbers may be provided in addition, where applicable): Antimicrobial products
|
|
5.
|
Title, number of pages and language(s) of the notified document: Propuesta de Reglamento de productos con acción antimicrobiana (Proposed Regulation on antimicrobial products) (14 pages, in Spanish)
|
|
6.
|
Description of content: The notified Regulation establishes requirements for the registration, manufacturing, importation, exportation, storage, retailing and use of antimicrobial products, excluding those used for humans and animals.
|
|
7.
|
Objective and rationale, including the nature of urgent problems where applicable: Human health
|
|
8.
|
Relevant documents:
· Código Sanitario, Decreto con fuerza de ley N° 725, de 1967 del Ministerio de Salud (Health Code, Decree-Law No. 725 of 1967 of the Ministry of Health)
· D.F.L. No 1/2005 del Ministerio de Salud (Decree-Law No. 1/2005 of the Ministry of Health)
· Reglamento de pesticidas de uso sanitario y doméstico, Decreto N° 157 de 2005 (Regulation governing pesticides for domestic and sanitary use, Decree No. 157 of 2005)
|
|
9.
|
Proposed date of adoption: -
Proposed date of entry into force: -
|
|
10.
|
Final date for comments: 60 days from the date of notification.
|
|
11.
|
Texts available from: National enquiry point [X] or address, telephone and fax numbers and email and website addresses, if available, of other body:
Departamento Regulatorio
Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales
Ministerio de Relaciones Exteriores
Teatinos 180, piso 11
Tel.: (+56)-2-22827 5491
Fax: (+56)-2-22380 9494
Email: tbt_chile@direcon.gob.cl
https://members.wto.org/crnattachments/2015/TBT/CHL/15_4367_00_s.pdf
|
|
| |
|
| |
|
|
|
本網(wǎng)維權(quán)及免責(zé)聲明:
①凡本網(wǎng)所有原始/編譯文章及圖片、圖表的版權(quán)均屬江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)(www.tbtguide.com)所有,如要轉(zhuǎn)載,需注明"信息來(lái)源:江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)"或"信息來(lái)源:tbtguide"。違反上述規(guī)定者,本網(wǎng)將保留追究其侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利。
②凡本網(wǎng)注明"信息來(lái)源:XXX(非tbtguide)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
聯(lián)系E-mail:js_wto@163.com |