中文字幕一级黄色A级片|免费特级毛片。性欧美日本|偷拍亚洲欧美1级片|成人黄色中文小说网|A级片视频在线观看|老司机网址在线观看|免费一级无码激情黄所|欧美三级片区精品网站999|日韩av超碰日本青青草成人|一区二区亚洲AV婷婷

您當(dāng)前的位置:檢測(cè)資訊 > 其他

澳大利亞關(guān)于澳新食品標(biāo)準(zhǔn)法典第1.4.2條標(biāo)準(zhǔn)修訂提案

嘉峪檢測(cè)網(wǎng)        2015-11-23 00:19

通報(bào)號(hào): G/SPS/N/AUS/374
ICS號(hào): 67
發(fā)布日期: 2015-11-05
截至日期: 2015-11-05
通報(bào)成員: 澳大利亞
目標(biāo)和理由: 保障食品安全
內(nèi)容概述: 本提案旨在修改澳新食品法典,調(diào)整各種農(nóng)畜化學(xué)物的某些最大殘留限量(MRLs),使其符合其它國家安全有效使用農(nóng)畜化學(xué)物相關(guān)法規(guī)。
通報(bào)熱點(diǎn):農(nóng)獸藥殘留
正文: 

世界貿(mào)易組織
G/SPS/N/AUS/374
2015-11-05
15-5857
 
衛(wèi)生及植物衛(wèi)生措施委員會(huì)
原文:英文
 
通 報(bào)


1.
通報(bào)成員: 澳大利亞
2.
負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):澳新食品標(biāo)準(zhǔn)局(FSANZ)
3.
覆蓋的產(chǎn)品: 一般食品
4.
可能受影響的地區(qū)或國家:
[X] 所有貿(mào)易伙伴
[ ] 特定地區(qū)或國家
5.
通報(bào)標(biāo)題: 澳新食品標(biāo)準(zhǔn)法典第1.4.2條標(biāo)準(zhǔn)修訂提案(2015年11月3日——2015年擬定修改【第4號(hào)農(nóng)畜化學(xué)物法案文件(最大殘留限量標(biāo)準(zhǔn))修改文件(第10號(hào))】
語言:英文 頁數(shù):4頁 鏈接網(wǎng)址:
 
6.
內(nèi)容簡(jiǎn)述: 本提案旨在修改澳新食品法典,調(diào)整各種農(nóng)畜化學(xué)物的某些最大殘留限量(MRLs),使其符合其它國家安全有效使用農(nóng)畜化學(xué)物相關(guān)法規(guī)。
7.
目標(biāo)與理由:
[X] 食品安全
[ ] 動(dòng)物健康
[ ] 植物保護(hù)
[ ] 保護(hù)國家免受有害生物的其它危害
[ ] 保護(hù)人類免受動(dòng)/植物有害生物的危害
保護(hù)國家免受有害生物的其它危害:
8.
是否有相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn)?如有,指出標(biāo)準(zhǔn):
[X] 食品法典委員會(huì)(例如:食品法典委員會(huì)標(biāo)準(zhǔn)或相關(guān)文件的名稱或序號(hào))
-CAC/MRL1:2009年殺蟲劑最大殘留限量(MRLs); -CAC/MRL2:2009年食品獸藥最大殘留限量; -CAC/MRL3:2001年再殘留限量(EMRLs)及委員會(huì)后期變更相關(guān)批準(zhǔn)和撤銷標(biāo)準(zhǔn)。
[ ] 世界動(dòng)物衛(wèi)生組織(OIE)(例如:陸生或水生動(dòng)物衛(wèi)生法典,章節(jié)號(hào))

[ ] 國際植物保護(hù)公約(例如:ISPM N°)

[ ] 無
該法規(guī)草案是否符合相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn): [ ] 是 [X] 否 原因: 某些擬定限量可能有別于CODEX的規(guī)定限量。澳大利亞制定最大殘留限量采取的科學(xué)方法符合國際最佳實(shí)踐。各國都是按照適合本地區(qū)良好農(nóng)業(yè)規(guī)范(GAP)或良好獸醫(yī)規(guī)范(GVP)制定最大殘留限量的。因有害物、疫病和環(huán)境因素不同,不同生產(chǎn)地區(qū)和國家的農(nóng)畜化學(xué)物使用模式也不同。這表明澳大利亞食品內(nèi)農(nóng)畜化學(xué)物的最大殘留限量有別于CODEX標(biāo)準(zhǔn)。
9.
可提供的相關(guān)文件及文件語種: 澳新食品標(biāo)準(zhǔn)法典http://www.comlaw.gov.au/Series/F2008B00619(提供英文)。
10.
擬批準(zhǔn)日期:預(yù)計(jì)于2016年1月批準(zhǔn)。
擬公布日期:預(yù)計(jì)于2016年1月公布。
11.
擬生效日期:
[ ] 通報(bào)日后6個(gè)月,及/或(年月日): 預(yù)計(jì)于2016年1月生效。該提案將規(guī)定或提高澳大利亞某些商品內(nèi)化學(xué)物的最大限量,對(duì)于某些食品的貿(mào)易是有利的。
[ ] 貿(mào)易促進(jìn)措施
12.
意見反饋截止日期:
[ ] 通報(bào)發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日): 2016年1月20日
13.
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu):
[X] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)
[ ] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
FoodStandardsAustraliaNewZealand(澳新食品標(biāo)準(zhǔn)局) POBox7186 CanberraBCACT2610(堪培拉) Australia(澳大利亞) 傳真:+(612)62712278 E-mail:standards.management@foodstandards.gov.au
14.
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[ ] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)
[X] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
TheAustralianSPSNotificationPoint(澳大利亞SPS通報(bào)點(diǎn)) GPOBox858 CanberraACT2601(堪培拉) Australia(澳大利亞) 傳真:+(612)62723678 E-mail:sps.contact@agriculture.gov.au

正文(英): 

NOTIFICATION

1.

Notifying Member: Australia

If applicable, name of local government involved:  

2.

Agency responsible: Food Standards Australia New Zealand (FSANZ)

3.

Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Foods in general

4.

Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable:

[X]    All trading partners  

[ ]      Specific regions or countries:  

5.

Title of the notified document: Proposal to Amend Standard 1.4.2 of the Australia New Zealand Food Standards Code (3 November 2015 - Proposed amendment (Agricultural and Veterinary Chemicals Code Instrument No. 4 (MRL Standard) Amendment Instrument 2015 (No. 10)))  Language(s): English  Number of pages: 4

6.

Description of content: This Proposal seeks to amend the Australia New Zealand Food Standards Code to align certain maximum residue limits (MRLs) for various agricultural and veterinary chemicals so that they are consistent with other national regulations relating to the safe and effective use of agricultural and veterinary chemicals.

7.

Objective and rationale: [X] food safety, [ ] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests.  

8.

Is there a relevant international standard? If so, identify the standard:

[X]      Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text)

-      CAC/MRL 1 Maximum Residue Limits (MRLs) for Pesticides 2009

-      CAC/MRL 2 Maximum Residue Limits for Veterinary Drugs in Food 2009

-      CAC/MRL 3 Extraneous Maximum Residue Limits (EMRLs) 2001 and subsequent variations to relevant standards as adopted or revoked by the Commission

[ ]        World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number)  

[ ]        International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number)  

[ ]        None

Does this proposed regulation conform to the relevant international standard? 

[ ] Yes   [X] No

If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard: Certain proposed limits may differ from Codex limits.

The scientific methodology used by Australia to establish MRLs is consistent with international best practice. Countries set MRLs according to the good agricultural practice (GAP) or good veterinary practice (GVP) applicable to their region. Agricultural and veterinary chemical use patterns differ between different production regions and countries as pests, diseases and environmental factors vary. This means that Australian MRLs for agricultural and veterinary chemicals in food may differ from Codex standards.

9.

Other relevant documents and language(s) in which these are available: Australia New Zealand Food Standards Code:

http://www.comlaw.gov.au/Series/F2008B00619 (available in English)

10.

Proposed date of adoption (dd/mm/yy): Adoption anticipated January 2016.

Proposed date of publication (dd/mm/yy): Publication anticipated January 2016.

11.

Proposed date of entry into force: [ ] Six months from date of publication, and/or (dd/mm/yy): Entry into force anticipated January 2016.

[X]    Trade facilitating measure  The proposal will establish or increase Australian MRLs for certain commodity/chemical combinations which should assist in facilitation of trade for certain foods.

12.

Final date for comments: [ ] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy): 20 January 2016

Agency or authority designated to handle comments: [X] National Notification Authority, [ ] National Enquiry Point. Address, fax number and e?mail address (if available) of other body:

Food Standards Australia New Zealand

PO Box 7186

Canberra BC  ACT  2610

Australia

Fax: +(61 2) 6271 2278

E-mail: standards.management@foodstandards.gov.au

13.

Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e?mail address (if available) of other body:

Documents are available from the Australian Pesticides and Veterinary Medicines Authority website:

http://apvma.gov.au/sites/default/files/gazette/food-standards/gazette_03112015-page-33-36.pdf.

The Australian SPS Notification Point

GPO Box 858

Canberra  ACT  2601

Australia

Fax: +(61 2) 6272 3678

E-mail: sps.contact@agriculture.gov.au

 


本網(wǎng)維權(quán)及免責(zé)聲明:

      ①凡本網(wǎng)所有原始/編譯文章及圖片、圖表的版權(quán)均屬江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)(www.tbtguide.com)所有,如要轉(zhuǎn)載,需注明"信息來源:江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)"或"信息來源:tbtguide"。違反上述規(guī)定者,本網(wǎng)將保留追究其侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利。

      ②凡本網(wǎng)注明"信息來源:XXX(非tbtguide)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

      聯(lián)系E-mail:js_wto@163.com

分享到:

來源:未知

相關(guān)新聞: