| 通報(bào)號(hào): G/TBT/N/USA/1079 |
ICS號(hào): 67.020
|
發(fā)布日期: 2016-03-01
|
截至日期: 2016-03-01
|
通報(bào)成員: 美國(guó)
|
目標(biāo)和理由: 保護(hù)人類安全和健康
|
內(nèi)容概述: 消費(fèi)者保護(hù)法提案121規(guī)定了法案120/2013(adj)的范圍和領(lǐng)域。規(guī)定了實(shí)施細(xì)則(1)基因工程食品標(biāo)簽要求(2)禁止使用某些術(shù)語(yǔ)描述基因工程食品,及免除標(biāo)簽要求和禁止。此外,澄清了法案的某些術(shù)語(yǔ)并進(jìn)一步簡(jiǎn)化了法案的執(zhí)行和處罰規(guī)定。
|
正文:
| 世界貿(mào)易組織 |
G/TBT/N/USA/1079
2016-03-01
16-1230
|
| |
| 技術(shù)性貿(mào)易壁壘 |
原文:英語(yǔ)
|
通 報(bào)
以下通報(bào)根據(jù)TBT協(xié)定第10.6條分發(fā)
| 1. |
通報(bào)成員: 美國(guó)
如可能,列出涉及的地方政府名稱 ( 3.2條和7.2 條):
|
| 2. |
負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):佛蒙特州總檢察官辦公室[1097]
|
| 3. |
通報(bào)依據(jù)條款:
[ ] 2.9.2
[ ] 2.10.1
[ ] 5.6.2
[ ] 5.7.1
通報(bào)依據(jù)的條款其他: 3.2
|
| 4. |
覆蓋的產(chǎn)品: 基因工程食品。食品行業(yè)工藝,普通食品。 ICS: 67.020、67.040
HS編碼: ICS編碼:67.020
|
| 5. |
通報(bào)標(biāo)題: 基因工程標(biāo)簽食品。
語(yǔ)言:英語(yǔ) 頁(yè)數(shù):9 鏈接網(wǎng)址:
|
| 6. |
內(nèi)容簡(jiǎn)述: 消費(fèi)者保護(hù)法提案121規(guī)定了法案120/2013(adj)的范圍和領(lǐng)域。規(guī)定了實(shí)施細(xì)則(1)基因工程食品標(biāo)簽要求(2)禁止使用某些術(shù)語(yǔ)描述基因工程食品,及免除標(biāo)簽要求和禁止。此外,澄清了法案的某些術(shù)語(yǔ)并進(jìn)一步簡(jiǎn)化了法案的執(zhí)行和處罰規(guī)定。
|
| 7. |
目標(biāo)與理由:保護(hù)人類健康安全。
|
| 8. |
|
| 9. |
擬批準(zhǔn)日期:2015/04/17
擬生效日期:2015/07/01
|
| 10. |
意見(jiàn)反饋截止日期: 無(wú)
|
| 11. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[ ] 國(guó)家通報(bào)機(jī)構(gòu)
[ ] 國(guó)家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
|
|
正文(英):
NOTIFICATION
The following notification is being circulated in accordance with Article 10.6
|
1.
|
Notifying Member: United States of America
If applicable, name of local government involved (Article 3.2 and 7.2): State of Vermont
|
|
2.
|
Agency responsible: Office of the Attorney General, State of Vermont [1097]
Name and address (including telephone and fax numbers, email and website addresses, if available) of agency or authority designated to handle comments regarding the notification shall be indicated if different from above:
Please submit comments to: USA WTO TBT Enquiry Point
Email: usatbtep@nist.gov
|
|
3.
|
Notified under Article 2.9.2 [ ], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], other: [X] 3.2
|
|
4.
|
Products covered (HS or CCCN where applicable, otherwise national tariff heading. ICS numbers may be provided in addition, where applicable): Foods produced with genetic engineering. Processes in the food industry (ICS: 67.020), Food products in general (ICS: 67.040)
|
|
5.
|
Title, number of pages and language(s) of the notified document: Labeling Foods Produced with Genetic Engineering (9 pages, in English)
|
|
6.
|
Description of content: Proposed Consumer Protection Rule 121 defines the scope and reach of Act 120 of 2013(adj). It provides specifics for implementing (1) the labeling requirements for food produced with genetic engineering, (2) the prohibition on using certain terms to describe foods produced with genetic engineering and the exemptions from both the labeling requirement and prohibition. Additionally, it clarifies certain terms in the Act and further outlines the enforcement and penalty provisions of the Act.
|
|
7.
|
Objective and rationale, including the nature of urgent problems where applicable: Protection of human health or safety
|
|
8.
|
Relevant documents: Vermont – GE Food Labeling Rule – http://ago.vermont.gov/hot-topics/ge-food-labeling-rule.php
|
|
9.
|
Proposed date of adoption: 17 April 2015
Proposed date of entry into force: 1 July 2015
|
|
10.
|
Final date for comments: None
|
|
11.
|
Texts available from: National enquiry point [ ] or address, telephone and fax numbers and email and website addresses, if available, of other body:
https://members.wto.org/crnattachments/2016/TBT/USA/16_0821_00_e.pdf
|
|
| |
|
| |
|
|
|
本網(wǎng)維權(quán)及免責(zé)聲明:
①凡本網(wǎng)所有原始/編譯文章及圖片、圖表的版權(quán)均屬江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)(www.tbtguide.com)所有,如要轉(zhuǎn)載,需注明"信息來(lái)源:江蘇省技術(shù)性貿(mào)易措施信息平臺(tái)"或"信息來(lái)源:tbtguide"。違反上述規(guī)定者,本網(wǎng)將保留追究其侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利。
②凡本網(wǎng)注明"信息來(lái)源:XXX(非tbtguide)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
聯(lián)系E-mail:js_wto@163.com |